Family Poems: Out of Minnesota [Now in Spanish and English]

1--Mother's Urnafter year; when he wasn't looking,jumped over it.
If there is anything sadder than my mothers urn,A voice from the treeseemed to call us--and we
I can't picture it.ate those redand green apples. Then one day he
To this day, I can't fathom another loss,quite likecutthe tree down. I asked why? He said:
that one."You look at the world from childisheyes, and I
In fact, no one believes I keep it in my chinaknow what's in them."
cabinetin my living room.#1016 12/05
Unlike the cemetery, where no one sees it,butSpanish Version
our Christian God.El Novio de Mamá
#1012 12/2005Detrás de la valla había un viejo
Spanish Versionmanzanoera del novio de mi madre--Ernie.
La Urna de mi MadreJunto con otros niños, estuve en aquella
Si hay algo más triste que la urna de mivallaaño tras año; cuando él no
madre,estaba mirando,brincamos sobre ella. Una voz que
No puedo imaginarlo.venía del árbolparecía
Hasta este día, no puedo comprender otrallamarnos--y comimos aquellas manzanas rojasy
pérdida,verdes. Entonces un día él
Grande como ésta.cortóel árbol. Le pregunté
De hecho, nadie cree que la guardo en mi armario¿por qué? Él dijo:
de vajillasen mi sala de estar."Tú miras al mundo con ojos infantiles,y
A diferencia del cementerio, donde nadie lo ve,sinoyo sé que hay en ellos."
nuestro Dios cristiano.*1016 Diciembre/05
*1012 Diciembre/20055--Brother's Growing Old
2--Grieving a MotherWhen we were children, my brother and Ikind of
Something did change, when my mother died,mywalked side by side,and sometimes got in a fight.
emotions were flat, my heart cold, very sad.I'm the young one, he's the older one.
She died, she was reborn, but in-between iswhereMy brother's blond,seems never to get mad,
I live, and it still hurts, that she is gone.I'm the angry redhead.
#1013 12/2005It never bothered me to talk,perhaps I'm still the
Spanish Versionsame.
Congoja por una MadreMy brother's still quiet,he hasn't changed.
Algo realmente cambió, cuando mi madreExceptwe've grown old now,been through many
murió,mis emociones fueron planas, mithings;and he now has feelings.
corazón frío, muy triste.#1014 12/2005
Ella murió, ella nació de nuevo,Spanish Version
pero en el intermedio esdonde vivo, y estoLa Madurez de mi Hermano
todavía duele, que ella se fuera.Cuando éramos niños, mi hermano y
*1013 Diciembre/2005yocomo que caminábamos de espalda a
3--One Mirrorespalda,y a veces terminábamos peleando
Must we all end up looking in the mirror--thinkingYo soy el menor, él es el mayor.
of deathas if the end of life here, will be easier inEl rubio de mi hermano,nunca parecía
the next.ponerse furioso,yo soy el pelirrojo enfadado.
I figure you can love here as much as you canNunca me molestó hablar de
love there.esto,quizás todavía soy el mismo.
You have a place in both worlds--but perhaps,Mi hermano todavía es apacible,
only one mirror.él no ha cambiado. Exceptoque ahora
#1015 12/05hemos envejecido,hemos pasado por muchas
Spanish Versioncosas;y él ahora tiene sentimientos.
Un Espejo#1014 12/2005
Todos debemos terminar mirándonos en6--The Wishbone
el espejo--reflexionando sobre muertecomo si elLook, a wishbone. Here's my wish.
final de la vida aquí, será"You got the small side, I got the big."
más fácil en la siguiente.Did you make your wish? "Yes,perchance next
Me imagino que tú puedes amar tantotime, you'll win."
aquí como puedes amar allá.#1017 12/20/2005
Tú tienes un lugar en ambosSpanish Version
mundos--pero quizás, sólo unEl Hueso del Deseo
espejo.Mira, un hueso del deseo. Aquí está
*1015 Diciembre/05mi deseo.
4--Mom's Boyfriend"Te tocó el lado pequeño, me
Behind a fence was an old apple treemy mother'stocó el grande."
boyfriend--Ernie's."¿Pediste tu deseo?" "Sí,talvez la
I along with other kids, stood at that fenceyearpróxima vez, tú ganes.