| 1--Mother's Urn | | | | after year; when he wasn't looking,jumped over it. |
| If there is anything sadder than my mothers urn, | | | | A voice from the treeseemed to call us--and we |
| I can't picture it. | | | | ate those redand green apples. Then one day he |
| To this day, I can't fathom another loss,quite like | | | | cutthe tree down. I asked why? He said: |
| that one. | | | | "You look at the world from childisheyes, and I |
| In fact, no one believes I keep it in my china | | | | know what's in them." |
| cabinetin my living room. | | | | #1016 12/05 |
| Unlike the cemetery, where no one sees it,but | | | | Spanish Version |
| our Christian God. | | | | El Novio de Mamá |
| #1012 12/2005 | | | | Detrás de la valla había un viejo |
| Spanish Version | | | | manzanoera del novio de mi madre--Ernie. |
| La Urna de mi Madre | | | | Junto con otros niños, estuve en aquella |
| Si hay algo más triste que la urna de mi | | | | vallaaño tras año; cuando él no |
| madre, | | | | estaba mirando,brincamos sobre ella. Una voz que |
| No puedo imaginarlo. | | | | venía del árbolparecía |
| Hasta este día, no puedo comprender otra | | | | llamarnos--y comimos aquellas manzanas rojasy |
| pérdida, | | | | verdes. Entonces un día él |
| Grande como ésta. | | | | cortóel árbol. Le pregunté |
| De hecho, nadie cree que la guardo en mi armario | | | | ¿por qué? Él dijo: |
| de vajillasen mi sala de estar. | | | | "Tú miras al mundo con ojos infantiles,y |
| A diferencia del cementerio, donde nadie lo ve,sino | | | | yo sé que hay en ellos." |
| nuestro Dios cristiano. | | | | *1016 Diciembre/05 |
| *1012 Diciembre/2005 | | | | 5--Brother's Growing Old |
| 2--Grieving a Mother | | | | When we were children, my brother and Ikind of |
| Something did change, when my mother died,my | | | | walked side by side,and sometimes got in a fight. |
| emotions were flat, my heart cold, very sad. | | | | I'm the young one, he's the older one. |
| She died, she was reborn, but in-between iswhere | | | | My brother's blond,seems never to get mad, |
| I live, and it still hurts, that she is gone. | | | | I'm the angry redhead. |
| #1013 12/2005 | | | | It never bothered me to talk,perhaps I'm still the |
| Spanish Version | | | | same. |
| Congoja por una Madre | | | | My brother's still quiet,he hasn't changed. |
| Algo realmente cambió, cuando mi madre | | | | Exceptwe've grown old now,been through many |
| murió,mis emociones fueron planas, mi | | | | things;and he now has feelings. |
| corazón frío, muy triste. | | | | #1014 12/2005 |
| Ella murió, ella nació de nuevo, | | | | Spanish Version |
| pero en el intermedio esdonde vivo, y esto | | | | La Madurez de mi Hermano |
| todavía duele, que ella se fuera. | | | | Cuando éramos niños, mi hermano y |
| *1013 Diciembre/2005 | | | | yocomo que caminábamos de espalda a |
| 3--One Mirror | | | | espalda,y a veces terminábamos peleando |
| Must we all end up looking in the mirror--thinking | | | | Yo soy el menor, él es el mayor. |
| of deathas if the end of life here, will be easier in | | | | El rubio de mi hermano,nunca parecía |
| the next. | | | | ponerse furioso,yo soy el pelirrojo enfadado. |
| I figure you can love here as much as you can | | | | Nunca me molestó hablar de |
| love there. | | | | esto,quizás todavía soy el mismo. |
| You have a place in both worlds--but perhaps, | | | | Mi hermano todavía es apacible, |
| only one mirror. | | | | él no ha cambiado. Exceptoque ahora |
| #1015 12/05 | | | | hemos envejecido,hemos pasado por muchas |
| Spanish Version | | | | cosas;y él ahora tiene sentimientos. |
| Un Espejo | | | | #1014 12/2005 |
| Todos debemos terminar mirándonos en | | | | 6--The Wishbone |
| el espejo--reflexionando sobre muertecomo si el | | | | Look, a wishbone. Here's my wish. |
| final de la vida aquí, será | | | | "You got the small side, I got the big." |
| más fácil en la siguiente. | | | | Did you make your wish? "Yes,perchance next |
| Me imagino que tú puedes amar tanto | | | | time, you'll win." |
| aquí como puedes amar allá. | | | | #1017 12/20/2005 |
| Tú tienes un lugar en ambos | | | | Spanish Version |
| mundos--pero quizás, sólo un | | | | El Hueso del Deseo |
| espejo. | | | | Mira, un hueso del deseo. Aquí está |
| *1015 Diciembre/05 | | | | mi deseo. |
| 4--Mom's Boyfriend | | | | "Te tocó el lado pequeño, me |
| Behind a fence was an old apple treemy mother's | | | | tocó el grande." |
| boyfriend--Ernie's. | | | | "¿Pediste tu deseo?" "Sí,talvez la |
| I along with other kids, stood at that fenceyear | | | | próxima vez, tú ganes. |